Objetividad

"En realidad no sabemos nada, puesto que la verdad está en el fondo del abismo." (Demócrito)

sábado, 6 de junio de 2015

Surcar palabras desde la tecnología digital


Estos días he leído que Sócrates no tenía demasiada confianza en la lectura, y que Descartes más que leer prefería observar, porque decía, que el hecho de leer no había solucionado sus dudas filosóficas. No obstante, ambos hicieron buen uso de la palabra y se valieron de ella para transmitir su mensaje.

De esta forma, tanto la frase “conócete a ti mismo” atribuida a Sócrates, como el  “pienso, luego existo” de Descartes, me han conducido  a ésta otra frase que  aparece en la imagen adjunta:   



Escucha a tu intuición es el consejo que nos da Jodorowsky,  y eso precisamente es lo que aparentemente hacemos casi todos cuando apretamos una palabra, y no otra,  al navegar por los enlaces que ofrecen las distintas páginas de Internet.   

Así que a modo de juego experimental, he hecho caso a mi instinto y he cogido el libro de David Crystal La revolución del lenguaje, el teclado de mi ordenador, y he empezado a clicar  (mediante el buscador que ofrece el PDF) las palabras, “lenguaje”, “escritura”, e “internet”, para observar a qué párrafo me dirigía dicha herramienta. El resultado (resumiendo su contenido) ha sido el siguiente:   

“La tecnología de Internet, como complemento del lenguaje hablado y escrito en un medio de comunicación nuevo (…) ha estimulado nuevas cuestiones sobre el modo en que el lenguaje continuará su evolución" (pág.18).

“Internet comenzó su vida como un medio en lengua inglesa, y el inglés ha mantenido su dominio. (pag.35)

“La comunicación mediante ordenador no es idéntica al habla ni a la escritura, sino que muestra selectiva y adaptativamente propiedades de ambos.” (pág.99)

“El desprecio por las reglas ortográficas, muy penalizado en la escritura tradicional (al menos desde el siglo XVIII) se permite sin problemas en el contexto de una conversación.” (pág.103).

“No resulta extraño que el inglés pierda su predominio en la Web (al igual que en Internet en general) (…) refleja cada vez con más claridad la distribución de las lenguas en el mundo real, como puede comprobarse en multitud de páginas y de sitios.” (pág. 108)

“Internet es el medio ideal para las lenguas minoritarias, y puede suponer una auténtica tabla de salvación para algunas de ellas” (pág.110)

“Según vemos, las características de un Internet multilingüe aún están en proceso de evolución y, por lo que parece, tendrán un desarrollo importante durante los próximos años.” (pág. 111)

“Por encima de todo, tenemos que llevar al hogar la concienciación sobre la crisis de las lenguas, y sólo hay dos formas de hacerlo a gran escala: mediante Internet y mediante las artes.”(pág. 143)

“Internet, no sólo ha proporcionado un tercer medio de comunicación a la humanidad, cuyas potencialidades apenas han comenzado a explotarse, sino que ha iniciado un proceso de traducción gráfica, del papel a la pantalla, de todos los estilos anteriores de lenguaje escrito, y ha motivado la aparición de nuevas variedades lingüísticas, que hemos dado en llamar Netspeak.” (pág. 149)

“Es el momento de que se introduzca más conciencia sobre la lengua en la clase literatura y más conciencia sobre la literatura en la de lengua. Al fin y al cabo, ambas están centradas en la creatividad. La lengua se desarrolla y se transforma a través de la creación de nuevas palabras y expresiones; la literatura mediante la creación de nuevos discursos.” (pág. 156)

De esta forma vemos como el texto resumido, nos ofrece una idea parcial de lo que nos encontraremos en la lectura de David Crystal. Además de comprobar cómo la tecnología digital nos permite manipular palabras que hacen de puente, mientras navegamos por la narración libremente hacia nuevos horizontes del saber. Al tiempo que nos ayuda a pensar, interpretar, e intuir, lo que el autor pretende  transmitir, al leer, el conjunto de su obra y percibir la revolución que puede representar combinar tecnología y lenguaje.



 Seguimos leyéndonos…


2 comentarios:

  1. Interessant el llibre i les reflexions que fas al voltant seu. També destaca la comparació que fa Crystal de l'anglès amb el llatí. Encara i així, de cara a l'anàlisi del llenguatge actual a internet, seria interessant també veure l'evolució i protecció d'un idioma que pot estar present (i crec que hi estarà) com és el xinès.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Ricard por leerme y contestar a mi post.

    Sobre lo que dices del lenguaje en internet, creo que quizás no te falta razón, aunque tal vez también deberíamos considerar la reflexión de Antoni Brey, cuando dice que “de hecho, a causa de la necesidad de adaptación al cambio permanente, nos vemos obligados a dedicar cualquier esfuerzo intelectual a intentar no quedar rezagados: aprender inglés o informática se ha convertido para muchas personas en objetivos casi inalcanzables que no dejan tiempo para nada más. Como reza el dicho popular, lo urgente no nos permite hacer lo importante.” (La Sociedad de la Ignorancia y otros ensayos, pag.34)

    A mí me da que pensar, la verdad… Saludos!!!

    ResponderEliminar